Sandra Huber & Thomas Curie on stage @ The Montreux Jazz Festival

Didactica Art and Science on Stage 

Montreux Jazz Festival

 

AUDIO-VISUAL PERFORMANCE BY SANDRA HUBER, ARTIST-IN-LABS PROGRAM 2010 AT THE CENTER FOR INTEGRATIVE GENOMICS (CIG/UNIL) AND THOMAS CURIE, PH.D, SCIENTIFIC RESEARCHER IN BIOLOGY AT THE CIG/UNIL, MEMBERS OF “STATE OF THE ART: SCIENCE AND ART IN PRACTICE”.

Sandra Huber

18.07.2013 – Petit Palais – 15h00

“THE POETRY OF SLEEP”

 

Le sommeil reste un mystère et son étude peut se révéler tout autant poétique que scientifique. L’aspect poétique du sommeil et de son étude seront dévoilés par Sandra Huber, en parallèle à une description scientifique du sommeil, et du rôle de la génétique dans les cycles veille-sommeil. Ensemble, le poète et le scientifique présenteront leurs recherches respectives et leurs découvertes quant au fontionnement et à l’activité du cerveau pendant le sommeil. Les aspects esthétique et rythmique du langage seront explorés de façon à dévoiler des significations larvées dans le but de défier des croyances commune concernant la conscience.

Together poet Sandra Huber and scientist Thomas Curie present their respective research and findings on the activity and the function of the brain in sleep, a behavior which remains in the most part mysterious. The aesthetic and rhythmic quality of language is explored as a way of uncovering latent meanings and challenging common beliefs surrounding consciousness.

 

Thomas Curie

18.07.2013 – Petit Palais – 18h00

“RHYTHM: OUT OF SCALE?”

 

Quels sont les nouveaux rythmes, voire les nouvelles compositions qui émergent quand l’art et la science se livrent à un dialogue à long terme? Basé sur les performances “tunes of trees” et “poetry of sleep” et les neuf mois de collaborations dans un laboratoire scientifique, la discussion tourne autour des rythmes – non seulement de la musique – dans leurs diverses manifestations. Les artistes ont profité de données scientifiques généralement considérées comme objectives, bases de leur démarche artistique et de la mise en oeuvre performative. Art et science semblent fonctionner selon des rythmes de travail et des modes de pensée différents. Mais comment les artistes et les scientifiques perçoivent-ils leur communication au sein de ce conflit?

 

What new rhythms or even compositions emerge when art and science engage in a long-term dialogue? Based on the performances “tunes of trees” and “poetry of sleep” and the nine month collaboration in the scientific lab, the conversation revolves around rhythms – nor only of music – in their diverse manifestations. The artists took advantage of scientific data from life sciences that are commonly thought of as objective as the basis of their artistic approach and performative implementation. Art and Science seem to operate with different work rhythms and ways of thinking. But how do the artists and scientists see their communication in this conflict?